A ako budeš dobar, možda zakljuèam i dvorišna vrata.
Se fai il bravo vado a chiudere anche la porta sul retro.
Treba da budeš dobar, i ostaneš ovde.
Devi fare il bravo e rimanere qui.
Ko bi od tebe oèekivao da budeš dobar deèko?
Chi si sarebbe aspettato che tu fossi un bravo ragazzo?
Jer si nas ti nauèio da ne postoji naèin da budeš savršen roditelj, ali bezbroj je naèina da budeš dobar.
Perché ci hai insegnato che non c'è modo di essere un genitore peetto, ma ce ne sono milioni per essere un ottimo genitore.
I bez obzira na to koliko se trudio da budeš dobar, ne možeš zadržati lošu devojku u sebi.
E non importa per quanto tempo provi a fare la brava, non si puo' tenere a freno una ragazzaccia.
Imaš potencijala da budeš dobar hirurg, možda i izvrstan, ali nisi još ni zagrebala površinu onoga što trebaš nauciti.
Hai le potenzialita' per essere un buon chirurgo, forse un grande chirurgo. Ma hai visto a malapena la punta dell'iceberg di tutto quello che dovrai imparare.
Prekasno je da budeš dobar veèeras, lepotane.
E' troppo tardi per essere buoni stanotte, carino.
Možeš da budeš dobar hirurg, Kepner.
Puoi diventare un buon chirurgo, Kepner.
Da ti to uspe, morala bi da budeš dobar lažov.
Per funzionare, dovreste essere una brava bugiarda.
Mogao bi da budeš dobar deèko i raspitaš se naokolo za mene?
Potresti fare il bravo ragazzo e chiedere in giro per me, no?
Ako cu vec pokušati s tvojom bivšom, a ti budeš dobar pa me ne sjebeš, onda je red da ti nešto ponudim za uzvrat.
Se io ci avessi provato con la tua ex e tu fossi stato cosi' gentile da non fermarmi il cazzo... allora e' giusto che ti offra qualcosa in cambio.
Samo kažem da ako želiš da budeš dobar advokat, moraš nauèiti da razdvojiš privatan život od profesionalnog, a moj sin je ponekada previše mekan.
Beh, dico solo che per diventare un bravo avvocato si deve imparare a separare... la sfera personale da quella professionale e... mio figlio certe volte ha il cuore troppo tenero per il suo bene.
U braku treba da budeš dobar prema ženi, da kuæi donosiš hranu i da je poštuješ.
Diceva che nel matrimonio devi trattare bene la tua donna, portare a casa il pane e trattarla con rispetto.
Ti si akciona legenda, Od, ne moraš da budeš dobar i u polemici.
Sei un ottimo uomo d'azione Strambo, non devi anche essere un buon loquace.
Ako hoæeš da budeš dobar policajac, radi svoj posao.
Se vuoi essere un bravo poliziotto, fa' il tuo lavoro.
Ako budeš dobar, možeš ostati ovde.
Ma, se sei farai il bravo, potrai rimanere qui.
Dole moraš da budeš dobar deèko, ovde ne moraš.
Dai, puoi fare il bravo ragazzo di sotto, non qui.
Nadam se da æeš pokušati da budeš dobar ubuduæe.
Pero' spero che d'ora in poi cercherai di fare il bravo.
Ti si ovde da budeš dobar, snažan lider.
Sono qui per essere un fermo buon leader
Jednog dana, možda æe njemu trebati da ti budeš dobar sa njim.
E beh... un giorno potrebbe essere lui ad aver bisogno della tua gentilezza.
A sada možeš izabrati da budeš dobar.
E ora puoi scegliere di essere buono. E' una scelta.
Morao si da budeš dobar da bi mogao ga koristio.
Bisogna essere bravi per usarlo bene.
Nisi mi trebao da budeš dobar otac.
Non avevo bisogno che fossi un bravo padre.
Èinjenica da si zabrinut zato što želiš da budeš dobar otac te èini da æeš biti izuzetan roditelj.
Il fatto che ti preoccupi di essere un buon padre, e' cio' che ti rendera' un ottimo padre.
Ako budeš dobar, verovatno godinu dana.
Probabilmente un anno, se otterrai la clemenza.
Pokaži mi da znaš kako da budeš dobar gost.
Dimostrami di essere un buon ospite.
Možeš li par nedelja da budeš dobar?
Ce la fai a stare buono per qualche settimana?
I zbog toga hoæu da ti pružim šansu da budeš dobar èovek za kojeg znam da je nekad bio.
In parte, e' vero. Ed e' per questo che voglio darti la possibilita' di essere il brav'uomo che eri una volta.
Želiš li da budeš kao ona, ili da budeš dobar momak?
Vuoi essere come lei? O essere un bravo ragazzo?
I daæu ti je ako budeš dobar.
E te lo darò se fai il bravo bambino.
Mogao bi da budeš dobar, znaš?
Le costava tanto essere carino, eh?
Šta je sa praæenjem pravila i i radeæi na tome da budeš dobar kršæanin?
Allora, seguire le regole, e... lavorare per essere un buon cristiano?
Ako ne budeš dobar, ode jezik.
Se ti lascio andare, ti comporterai bene?
2.2799870967865s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?